【草色遥看近却无的原文及翻译】一、
“草色遥看近却无”出自唐代诗人韩愈的《早春呈水部张十八员外》。这句诗描绘了早春时节草色初生、远看一片青绿,但走近细看却几乎看不到草芽的现象。诗句语言简洁,意境深远,体现了诗人对自然细微变化的敏锐观察。
本篇文章将提供该诗句的原文与翻译,并通过表格形式清晰展示其内容和含义,帮助读者更好地理解诗句的意境与文学价值。
二、原文及翻译表格
中文原文 | 英文翻译 | 意思解释 |
天街小雨润如酥 | The drizzle on the capital street is as smooth as butter. | 京城街道上的小雨像酥油一样滋润。 |
草色遥看近却无 | The grass color looks green from afar, but close up it seems to have none. | 远看草色一片青绿,走近却几乎看不见。 |
最是一年春好处 | It's the best time of spring in the year. | 这是最值得珍惜的春天时节。 |
绝胜烟柳满皇都 | Far better than the willows full of misty smoke in the capital. | 远胜于皇城中烟雾缭绕的柳树景色。 |
三、诗句背景与赏析
韩愈是唐代著名的文学家、思想家,他的诗风刚健有力,善于从日常生活中提炼出深刻的哲理。“草色遥看近却无”正是他细致观察自然、表达情感的典型代表。
此句不仅描绘了早春草色的微妙变化,也隐含着一种人生感悟:事物在不同距离、不同角度下呈现出不同的面貌,提醒人们要以更全面的眼光看待世界。
四、结语
“草色遥看近却无”虽短短八字,却蕴含丰富的意境与哲理。它不仅是对自然景象的生动描写,也是对生活态度的深刻启示。通过本文的整理与分析,希望能帮助读者更好地理解和欣赏这一经典诗句。