首页 >> 宝藏问答 >

与夏十二登岳阳楼翻译简短(与夏十二登岳阳楼翻译)

2024-06-18 01:01:12

问题描述:

与夏十二登岳阳楼翻译简短(与夏十二登岳阳楼翻译),有没有人能看懂这题?求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2024-06-18 01:01:12

大家好,乐乐来为大家解答以下的问题,关于与夏十二登岳阳楼翻译简短,与夏十二登岳阳楼翻译这个很多人还不知道,那么今天让乐乐带着大家一起来看看吧!

1、整首诗,诗人将自己隐在楼、川、雁、山等景观后,让楼去观览,川去迂回,让雁牵愁心飞去,山衔好月走来。

2、天地万象都在不知不觉中成为人的生命和感情的载体了。

3、 首联描写岳阳楼四周的宏丽景色。

4、登上岳阳楼,无边景色尽收眼底。

5、江水流向茫茫远方,洞庭湖面浩荡开阔,汪洋无际。

6、这是从楼的高处俯瞰周围的远景。

7、站得高,望得远,“岳阳尽”“川迥”“洞庭开”,这一“尽”一“迥”一“开”的渺远辽阔的景色,形象地表明诗人立足点之高。

8、这是一种旁敲侧击的衬托手法,不正面写楼高而楼高已自见。

9、 颔联中诗人笔下的自然万物好像被赋予了生命,你看,雁儿高飞,带走了诗人忧愁苦闷之心;月出山口,仿佛是君山衔来了团圆美好之月。

10、“山衔好月来”一句,想像新颖,有独创性,着一“衔”字而境界全出,写得诡谲纵逸,诙谐风趣。

11、 颈联写诗人在岳阳楼上住宿,饮酒,仿佛在天上云间一般。

12、这里又用衬托手法写楼高,夸张地形容其高耸入云的状态,这似乎是醉眼朦胧中的幻景。

13、 尾联收笔写得气韵生动,蕴藏着浓厚的生活情趣。

14、楼高风急,高处不胜寒。

15、醉后凉风四起,着笔仍在写楼高。

16、凉风习习吹人,衣袖翩翩飘舞,仪表何等潇洒自如,情调何等舒展流畅,态度又何其超脱豁达,豪情逸志,溢于言表。

17、 整首诗运用陪衬、烘托和夸张的手法,没有一句正面直接描写楼高,句句从俯视纵观岳阳楼周围景物的渺远、开阔、高耸等情状落笔,却无处不显出楼高,不露斧凿痕迹,可谓自然浑成,巧夺天工。

本文分享到此完毕,希望对您有所帮助。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章